Blog, Literatura, Traducción

Problemas al traducir Fray Perico y su borrico al inglés

Estaba en primero de carrera. Asignatura de lingüística. Tenemos un nuevo proyecto de clase. Hay que buscar una obra española para traducir al inglés, pero que ofrezca varios problemas para poder comentarlos. Lo primero que se nos viene a la cabeza es un cuento infantil. La mayoría de las veces van a tener juegos de… Sigue leyendo Problemas al traducir Fray Perico y su borrico al inglés

Blog, Cine

Mi colección de películas 🎥 Idiomas, CiFi y popurrí (Parte I)

Me encanta ver las colecciones de películas de los demás y también enseñar la mía (y de mi pareja), así que en este vídeo os abro las puertas a mi armario de películas. Realmente hay más de lo que muestro, en la segunda parte os enseñaré las ediciones especiales y toda la colección en su… Sigue leyendo Mi colección de películas 🎥 Idiomas, CiFi y popurrí (Parte I)

Blog, Traducción

¿Por qué es tan caro el servicio de un traductor? Reflexión

https://www.youtube.com/watch?v=4fCd3YQqVgo ¡Hola! Si eres traductor, entenderás cuál es el precio de una traducción. Si no, en este vídeo voy a intentar explicarte por qué es tan caro el servicio de un traductor. 🙂 No he querido que se hiciese muy largo, podría daros muchos más motivos. Se me ha olvidado comentar el hecho de que… Sigue leyendo ¿Por qué es tan caro el servicio de un traductor? Reflexión

Blog, Literatura

Reseña literaria: Binti de Nnedi Okorafor, ciencia ficción feminista ❤

¡Buenas tardes! Por fin toca entrada literaria al completo, la primera del blog. Hace unos días escribí una entrada sobre la traducción de Harry Potter, por si te interesan también los idiomas. 🙂 ¡¡Aviso!! Al final de la entrada hay una sorpresa muy interesante. Portada. Título de la obra: Binti Autora: Nnedi Okorafor Traductora: Carla… Sigue leyendo Reseña literaria: Binti de Nnedi Okorafor, ciencia ficción feminista ❤

Blog, Otros

Unboxing de KICK-ASS, el juego de mesa perfecto para fanáticos de los cómics o las películas

¡Hola! No quería hablar también de juegos de mesa en el canal porque idiomas, cine, videojuegos y literatura ya es demasiado, pero ha surgido y aquí está. Espero que os guste, comentadme si queréis que haga más (estarían más preparados, este fue improvisado). https://www.youtube.com/watch?v=LCaudbz78WA Sinopsis: Derrota al malvado jefe de la organización en Kick-Ass. Kick-Ass… Sigue leyendo Unboxing de KICK-ASS, el juego de mesa perfecto para fanáticos de los cómics o las películas

Blog, Cine

Mi opinión sobre los Óscar 2019

¡Hola! Si nunca me has leído, soy Judit y esto es El idioma del cine. Hablo de traducción, cine, literatura y videojuegos. Esta mañana me he levantado y he mirado el Twitter como cada mañana y me he encontrado con esto: Mi primer meme autoproducido en el blog, yas. Y, aunque yo no soy ninguna… Sigue leyendo Mi opinión sobre los Óscar 2019

Blog, Literatura, Traducción

Comentamos la traducción de Harry Potter

¡Hola! Un placer tenerte aquí un día más. Soy Judit, traductora audiovisual y de videojuegos (EN>ES) y este es el blog de El idioma del cine. Escribo y hablo sobre idiomas, cine, literatura y videojuegos. ¿Te quedas un ratito? 🙂 Hace unos meses publiqué en mi cuenta de Twitter un hilo sobre los comentarios de… Sigue leyendo Comentamos la traducción de Harry Potter