Blog, Traducción

Dudas sobre la carrera de Traducción e Interpretación

¡Hola! Un placer estar aquí una semana más. Hace unos meses subí un vídeo contando mi experiencia en la carrera de Traducción e Interpretación y hubo muchísimos comentarios con dudas. Hoy subo este vídeo para resolverlas todas: https://www.youtube.com/watch?v=GvMZNJxXxbk&feature=youtu.be Vídeo sobre la carrera de Traducción e Interpretación: https://www.youtube.com/watch?v=CQhv9... Vídeo para aprender inglés con series: https://www.youtube.com/watch?v=ap_f5... ¡Espero… Sigue leyendo Dudas sobre la carrera de Traducción e Interpretación

Blog, Literatura, Traducción

Un reto en la traducción del cómic de V de Vendetta

Antes de empezar a comentar algunas dificultades que nos encontramos en una parte del cómic de V de Vendetta (guion de Alan Moore y dibujo de David Loyd) al español, voy a copiar la reseña de la página guiadelcomic para situarnos [hay algunas correcciones mías]. “Ciencia ficción e intriga. Estamos en el año 1997. Ha… Sigue leyendo Un reto en la traducción del cómic de V de Vendetta

Blog, Cine, Otros, Traducción

Series y truquillos para aprender inglés con Netflix y HBO 🇬🇧🇺🇸

¡Bienvenido/a amante del cine y los idiomas! Esta entrada te va a gustar. En el vídeo de hoy os voy a hablar de varias series perfectas para aprender inglés. Divididas por nivel.En HBO y Netflix.De distintas temáticas y géneros.Con varios truquillos al final del vídeo para acelerar el aprendizaje. https://youtu.be/ap_f5EEl5uc ¡Espero que te decidas a… Sigue leyendo Series y truquillos para aprender inglés con Netflix y HBO 🇬🇧🇺🇸

Blog, Otros, Traducción

¿Cómo empezó el #traducafé? ¿Por qué? Reunión de traductores en Madrid

Un día estaba en Twitter (con mi antigua cuenta) cuando me dio por buscar "traductor". En la carrera nunca me habían hablado la utilidad de las redes sociales como traductor, así que no esperaba encontrar a tantísimas personas como me encontré. Quería seguirlos e interactuar con ellos. Entonces, se me pasó por la cabeza: ¿por… Sigue leyendo ¿Cómo empezó el #traducafé? ¿Por qué? Reunión de traductores en Madrid

Blog, Literatura, Traducción

Problemas al traducir Fray Perico y su borrico al inglés

Estaba en primero de carrera. Asignatura de lingüística. Tenemos un nuevo proyecto de clase. Hay que buscar una obra española para traducir al inglés, pero que ofrezca varios problemas para poder comentarlos. Lo primero que se nos viene a la cabeza es un cuento infantil. La mayoría de las veces van a tener juegos de… Sigue leyendo Problemas al traducir Fray Perico y su borrico al inglés

Blog, Traducción

¿Por qué es tan caro el servicio de un traductor? Reflexión

https://www.youtube.com/watch?v=4fCd3YQqVgo ¡Hola! Si eres traductor, entenderás cuál es el precio de una traducción. Si no, en este vídeo voy a intentar explicarte por qué es tan caro el servicio de un traductor. 🙂 No he querido que se hiciese muy largo, podría daros muchos más motivos. Se me ha olvidado comentar el hecho de que… Sigue leyendo ¿Por qué es tan caro el servicio de un traductor? Reflexión

Blog, Literatura, Traducción

Comentamos la traducción de Harry Potter

¡Hola! Un placer tenerte aquí un día más. Soy Judit, traductora audiovisual y de videojuegos (EN>ES) y este es el blog de El idioma del cine. Escribo y hablo sobre idiomas, cine, literatura y videojuegos. ¿Te quedas un ratito? 🙂 Hace unos meses publiqué en mi cuenta de Twitter un hilo sobre los comentarios de… Sigue leyendo Comentamos la traducción de Harry Potter