Blog

📣 Noticias de El idioma del cine + resultados sorteo 🎬

¡Hola, cinéfilos y cinéfilas! Os quiero dar las gracias una vez más por todo el cariño que me dais a mí y al blog. No me puedo creer que seamos más de 2000 personitas por Twitter. 😵 Sois gente majísima siempre dispuesta a dar cariño y apoyo, ya sea en forma de comentarios o de… Sigue leyendo 📣 Noticias de El idioma del cine + resultados sorteo 🎬

Blog, Traducción

Mi experiencia: prácticas con una traductora autónoma

¡Hola hola! ¿Eres estudiante y estás pensando en hacer las prácticas de la carrera de Traducción e Interpretación? ¿O de un máster relacionado con TeI? Seguro que la primera duda que te surge cuando empiezas a tantear opciones es si es mejor con autónomo o con empresa. No te puedo decir qué es mejor, ya… Sigue leyendo Mi experiencia: prácticas con una traductora autónoma

Blog, Cine, Literatura

Reseña de Terror en serie. Recomendación para seriéfilos. 📚

Ficha técnica Título de la obra: Terror en serie: De "Alfred Hitchcock presenta" a "Stranger things" Autores: Antonio Rosa, Javier Parra, Jorge Loser y Xavi Sánchez Pons Editorial: Héroes de papel Año de publicación: 2019 Nº de páginas: 192 Precio: 19,95 € Acceso directo a compra / Amazon Reseña Cuando vi que salía a la venta un… Sigue leyendo Reseña de Terror en serie. Recomendación para seriéfilos. 📚

Blog, Traducción

10 cuentas de Twitter de traductores que sigo (y me encantan) 😻

¡Hola, traductor o traductora! Ya os he hablado mucho de mí en este blog, así que hoy toca cederles a otros profesionales un pequeño espacio en el blog de El idioma del cine. Como Twitter es la red social que más utilizo y mi favorita, os voy a dar una lista de traductores que tuitean… Sigue leyendo 10 cuentas de Twitter de traductores que sigo (y me encantan) 😻

Blog, Cine, Traducción

“Quiero traducir mis series favoritas”. ¿Cómo puedes ser traductor audiovisual? Lo bueno y lo malo

¡Hola, gente guapa del mundo! Tenía muchas ganas de estar por aquí una vez más. He estado de mudanza (Holi, Granada) y sin internet (y sigo sin internet, menos mal que tengo datos del móvil) y no he podido escribir las entradas de estas dos semanas pasadas. Para compensarlo, os traigo la respuesta a una… Sigue leyendo “Quiero traducir mis series favoritas”. ¿Cómo puedes ser traductor audiovisual? Lo bueno y lo malo

Blog, Traducción

Dudas sobre la carrera de Traducción e Interpretación

¡Hola! Un placer estar aquí una semana más. Hace unos meses subí un vídeo contando mi experiencia en la carrera de Traducción e Interpretación y hubo muchísimos comentarios con dudas. Hoy subo este vídeo para resolverlas todas: https://www.youtube.com/watch?v=GvMZNJxXxbk&feature=youtu.be Vídeo sobre la carrera de Traducción e Interpretación: https://www.youtube.com/watch?v=CQhv9... Vídeo para aprender inglés con series: https://www.youtube.com/watch?v=ap_f5... ¡Espero… Sigue leyendo Dudas sobre la carrera de Traducción e Interpretación

Blog, Cine

Mi colección de películas 🎥 Steelbook, digibook y ed. especiales (Parte 2)

¡Bienvenido/a amante del cine! Si eres como yo y te flipa ver la colección de películas de otra gente porque son todas preciosas, aquí tienes la mía. En este caso, las mejores de mi colección. ¡Espero que te guste! https://www.youtube.com/watch?v=4el2NBppIy8&feature=youtu.be ¡A lo mejor incluso te anima a comprarte alguna! 😊