Blog, Traducción

10 recursos gratuitos para traductores

¡Hola, traductor o traductora! En este vídeo comparto 10 recursos gratuitos que creo que te pueden ser útiles como traductor. Hay de todo un poco: idiomas, productividad, redes sociales... ¡Es uno de los vídeos que más tiempo me ha llevado editar! Así que si te gusta y lo compartes, te lo agradecería. 🙂 https://www.youtube.com/watch?v=w8PL1V7-NYA&feature=youtu.be Enlaces… Sigue leyendo 10 recursos gratuitos para traductores

Blog

Tengo algo que contarte… 😊

¡Hola! 😀 En este vídeo quiero contaros algunos cambios que va a haber en El idioma del cine, además de llevaros conmigo al #traducafé. No abandonaré el blog, seguiré compartiendo por aquí los vídeos y algún artículo seguro que cae. 🙂 https://www.youtube.com/watch?v=PypHRtpUih0

Blog

📣 Noticias de El idioma del cine + resultados sorteo 🎬

¡Hola, cinéfilos y cinéfilas! Os quiero dar las gracias una vez más por todo el cariño que me dais a mí y al blog. No me puedo creer que seamos más de 2000 personitas por Twitter. 😵 Sois gente majísima siempre dispuesta a dar cariño y apoyo, ya sea en forma de comentarios o de… Sigue leyendo 📣 Noticias de El idioma del cine + resultados sorteo 🎬

Blog, Traducción

Mi experiencia: prácticas con una traductora autónoma

¡Hola hola! ¿Eres estudiante y estás pensando en hacer las prácticas de la carrera de Traducción e Interpretación? ¿O de un máster relacionado con TeI? Seguro que la primera duda que te surge cuando empiezas a tantear opciones es si es mejor con autónomo o con empresa. No te puedo decir qué es mejor, ya… Sigue leyendo Mi experiencia: prácticas con una traductora autónoma

Blog, Cine, Literatura

Reseña de “Terror en serie”. Recomendación para seriéfilos. 📚

Ficha técnica Título de la obra: Terror en serie: De "Alfred Hitchcock presenta" a "Stranger things" Autores: Antonio Rosa, Javier Parra, Jorge Loser y Xavi Sánchez Pons Editorial: Héroes de papel Año de publicación: 2019 Nº de páginas: 192 Precio: 19,95 € Acceso directo a compra / Amazon Reseña Cuando vi que salía a la venta un… Sigue leyendo Reseña de “Terror en serie”. Recomendación para seriéfilos. 📚

Blog, Traducción

10 cuentas de Twitter relacionadas con la traducción

¡Hola, traductor o traductora! Ya os he hablado mucho de mí en este blog, así que hoy toca cederles a otros profesionales un pequeño espacio en el blog de El idioma del cine. Como Twitter es la red social que más utilizo y mi favorita, os voy a dar una lista de traductores que tuitean… Sigue leyendo 10 cuentas de Twitter relacionadas con la traducción

Blog, Cine, Traducción

“Quiero traducir mis series favoritas”. ¿Cómo puedes ser traductor audiovisual? Lo bueno y lo malo

¡Hola, gente guapa del mundo! Tenía muchas ganas de estar por aquí una vez más. He estado de mudanza (Holi, Granada) y sin internet (y sigo sin internet, menos mal que tengo datos del móvil) y no he podido escribir las entradas de estas dos semanas pasadas. Para compensarlo, os traigo la respuesta a una… Sigue leyendo “Quiero traducir mis series favoritas”. ¿Cómo puedes ser traductor audiovisual? Lo bueno y lo malo

Blog, Traducción

Dudas sobre la carrera de Traducción e Interpretación

¡Hola! Un placer estar aquí una semana más. Hace unos meses subí un vídeo contando mi experiencia en la carrera de Traducción e Interpretación y hubo muchísimos comentarios con dudas. Hoy subo este vídeo para resolverlas todas: https://www.youtube.com/watch?v=GvMZNJxXxbk&feature=youtu.be Vídeo sobre la carrera de Traducción e Interpretación: https://www.youtube.com/watch?v=CQhv9... Vídeo para aprender inglés con series: https://www.youtube.com/watch?v=ap_f5... ¡Espero… Sigue leyendo Dudas sobre la carrera de Traducción e Interpretación