Blog, Literatura, Otros

Resultados del sorteo del cómic SLAM! de Fandogamia 📚

¡Hola, gente majísima! Os quiero agradecer haber participado en el sorteo de este cómic tan bonito. Esto ha sido posible gracias a la colaboración de Fandogamia ♥. ¡Habéis superado los 100 RTs! (tuit aquí) Eso quiere decir, como ya tuitee, que dentro de poco habrá otro sorteo. ¿De qué os gustaría que fuese el próximo?… Sigue leyendo Resultados del sorteo del cómic SLAM! de Fandogamia 📚

Blog, Literatura, Traducción

Un reto en la traducción del cómic de V de Vendetta

Antes de empezar a comentar algunas dificultades que nos encontramos en una parte del cómic de V de Vendetta (guion de Alan Moore y dibujo de David Loyd) al español, voy a copiar la reseña de la página guiadelcomic para situarnos [hay algunas correcciones mías]. “Ciencia ficción e intriga. Estamos en el año 1997. Ha… Sigue leyendo Un reto en la traducción del cómic de V de Vendetta

Blog, Cine, Otros, Traducción

Series y truquillos para aprender inglés con Netflix y HBO 🇬🇧🇺🇸

¡Bienvenido/a amante del cine y los idiomas! Esta entrada te va a gustar. En el vídeo de hoy os voy a hablar de varias series perfectas para aprender inglés. Divididas por nivel.En HBO y Netflix.De distintas temáticas y géneros.Con varios truquillos al final del vídeo para acelerar el aprendizaje. https://youtu.be/ap_f5EEl5uc ¡Espero que te decidas a… Sigue leyendo Series y truquillos para aprender inglés con Netflix y HBO 🇬🇧🇺🇸

Blog, Otros, Traducción

¿Cómo empezó el #traducafé? ¿Por qué? Reunión de traductores en Madrid

Un día estaba en Twitter (con mi antigua cuenta) cuando me dio por buscar "traductor". En la carrera nunca me habían hablado la utilidad de las redes sociales como traductor, así que no esperaba encontrar a tantísimas personas como me encontré. Quería seguirlos e interactuar con ellos. Entonces, se me pasó por la cabeza: ¿por… Sigue leyendo ¿Cómo empezó el #traducafé? ¿Por qué? Reunión de traductores en Madrid

Blog, Otros

El encanto de Asturias y viajar con perro (de agua)

¡Lo sé! El idioma del cine se está convirtiendo en un reflejo de su escritora, es decir, traducción y cultura (bien hasta aquí), pero también lo que va surgiendo. Véase la entrada en la que desaconseja acudir a Van Gogh Experience o en la que hace un unboxing de un juego de mesa. En esta… Sigue leyendo El encanto de Asturias y viajar con perro (de agua)

Blog, Literatura, Traducción

Problemas al traducir Fray Perico y su borrico al inglés

Estaba en primero de carrera. Asignatura de lingüística. Tenemos un nuevo proyecto de clase. Hay que buscar una obra española para traducir al inglés, pero que ofrezca varios problemas para poder comentarlos. Lo primero que se nos viene a la cabeza es un cuento infantil. La mayoría de las veces van a tener juegos de… Sigue leyendo Problemas al traducir Fray Perico y su borrico al inglés

Blog, Cine

Mi colección de películas 🎥 Idiomas, CiFi y popurrí (Parte I)

Me encanta ver las colecciones de películas de los demás y también enseñar la mía (y de mi pareja), así que en este vídeo os abro las puertas a mi armario de películas. Realmente hay más de lo que muestro, en la segunda parte os enseñaré las ediciones especiales y toda la colección en su… Sigue leyendo Mi colección de películas 🎥 Idiomas, CiFi y popurrí (Parte I)